The Concert to its fullest:
Brazilian writer and Multimedia Artist dancing on words as she travels the´three´corners of the world in a shakinspiring way, orbiting exorbitantly around her daily dearly deals in no hurry no worry through ordered ordeals. She also enjoys writing in third person.
Showing posts with label concert. Show all posts
Showing posts with label concert. Show all posts
4/09/2008
Rod Stewart and his Steawy Art
The Concert to its fullest:
Labels:
concert,
hits,
music,
Rod Stewart,
show,
songs rock
3/26/2008
Genial Ennio Went into Tears this weekend...
When I watched "Cinema Paradiso" almost twenty years ago, I was so mesmerized by its lyricism that all that I could come up with in the end was, "Who wrote this music?" This movie impacted me in such a way that my life couldn't be the same after that. But without this music would that have as much as an influence to all of us? Certainly, the music involves our emotions, and its so in sync with the scenes, that now it's impossible to dissociate image and sound. And so is the case with GEnnio Morricone. He's rather a genius! With only a sketch from what a movie is about and he can come up with a hole symphony of emotions and related atmosphere.


His life, his charisma, his style is so intertwined-tuned with what he provokes/creates that is not difficult to imagine what a soul, so sensitive to other people's feelings and emotions and the various tones of movement and sounds, would think of a project made for the future generation which main aim is to integrate poor children to society. And that's the case of a favela in Sao Paulo, where they develop children by teaching them music and dance. Morricone, two days after his last concerto in Santiago less than a week ago (which I had the privilege and pleasure to attend) went to the only concert he would give in Sao Paulo, but not before pouring some tears, overwhelmed by those little musicians/magicians from the biggest favela of Sao Paulo, playing "Tema d'Amore" which was the only one in their representation that they had included from his repertoire, the music who made me wonder who was its composer.
The report about his visit in Sao Paulo:
(Click on the pics to get a bigger picture:)


The Concert in the Bicentenary Park was huge. I sat on the last balcony. From there I could see most of everything. The mountains with ice on top, the long and wide road from afar, with fast cars sounding like waves on the ocean of a city that seems to never stop, and people all formally dressed up for the occasion, mostly in black and white (including myself!;) All of a sudden I viewed a glowing bald head appearing slowly in the middle of the Andes. No, it was not the grand Maestro yet. It was the big and beautiful bright full moon. The cameraman couldn't miss this prelude from the Concert for nothing in this world and he incorporated the full moon with an incredible zooming, showing the same image of the silver sphere (with its craters and lines now visible to our naked eyes thanks to his powerful lens) and project it into the two big screens they had reserved to show Ennio Morricone and the orchestra of Rome along with the choral from the University of Chile. People were already very excited, and they applauded the happy occasion of seeing the moon with its all splendour. 

Then Ennio arrived with a big ovation from the public and started with Ave Maria Guarani so apropos with what we just had watched. When it arrived to the themes from Cinema Paradiso and Malena, I was almost in tears. Then when he played Gabriel's Oboe from the Mission I was in ecstasy. And I sang along with the choral in Latin.
In the end we all stood up and applauded like crazy. I whistled many times and I clapped my hands calling him back. He came back four times. But I wanted more... I whistled and whistled, singing a little tune I had just invented but with all my breath, a little music like saying, "I love you, Ennio, please come back!" But then he was gone. Then I remembered when I went to see the Falls in Iguazu, south of Brazil. It was that sensation of jumping into a sea of a harmonic symphony, the world in unison. A divine and flamboyant Concert that will be forever in my heart!
I and The Falls from Iguazu
The Falls from "The Mission":
His life, his charisma, his style is so intertwined-tuned with what he provokes/creates that is not difficult to imagine what a soul, so sensitive to other people's feelings and emotions and the various tones of movement and sounds, would think of a project made for the future generation which main aim is to integrate poor children to society. And that's the case of a favela in Sao Paulo, where they develop children by teaching them music and dance. Morricone, two days after his last concerto in Santiago less than a week ago (which I had the privilege and pleasure to attend) went to the only concert he would give in Sao Paulo, but not before pouring some tears, overwhelmed by those little musicians/magicians from the biggest favela of Sao Paulo, playing "Tema d'Amore" which was the only one in their representation that they had included from his repertoire, the music who made me wonder who was its composer.
The report about his visit in Sao Paulo:
(Click on the pics to get a bigger picture:)
Then Ennio arrived with a big ovation from the public and started with Ave Maria Guarani so apropos with what we just had watched. When it arrived to the themes from Cinema Paradiso and Malena, I was almost in tears. Then when he played Gabriel's Oboe from the Mission I was in ecstasy. And I sang along with the choral in Latin.

I and The Falls from Iguazu
The Falls from "The Mission":
1/21/2008
What A Night!!
Yesterday night was awesome! I went to a Mega Concert from the Serbian musician Goran Bregovic with the Santiago Orchestra and choral. Bregovic is an effervescent exciting soul who composed for many movies, including "Queen Margot" (with Isabelle Adjani at forty and lookin' beautiful as always) which he played along with the chorus. The beginning sounded a little like Carmina Burana, and that already rang me the bell, for how fond I am of this sound! And let me just ad(d) that his "Orchestra for Weddings and Funerals" band was exactly what Mr. Bregovic delivered to more than twenty-five thousand people. I danced along with the upbeat cords and flute sounds as if I were actually attending a great/Greek or Jewish wedding, but sometimes there were sad beats, but always in a folkloric harmonic and colourful symphony, a mixture from the gypsy and the east culture of Europe. The audience was composed from little children lying on the grass to young and older people, dancing as one. But what a surprise when I heard him almost in the end singing in Portuguese and it sounded like a fado, with a root word meaning FATE, usually a very sad song and quite popular in Portugal. All other people listened to the words without understanding. When I heard the words ausencia, carinho, solidao, "sozim" (alone), I knew what he was talking about. A wonderful diversity of being among so many people, a whole crowd of many different faces/phases and yet, understanding deep inside the meaning of it all, as he touched the core of our souls while playing the roots of all civilizations: that we are ALL-ONE!
GORAN BREGOVIC
Ausencia
Ausencia, ausencia
Si asa um tivesse
Pa voa na esse distancia
Si um gazela um fosse
Pa corrê sem nem um cansera
Anton ja na bo seio
Um tava ba manchê
E nunca mas ausencia
Ta ser nôs lema
Ma sô na pensamento
Um ta viajà sem medo
Nha liberdade um tê'l
E sô na nha sonho
Na nha sonho miéforte
Um tem bô proteçäo
Um tem sô bô carinho
E bô sorriso
Ai solidäo tô'me
Sima sol sozim na céu
Sô ta brilhà ma ta cegà
Na sê claräo
Sem sabe pa onde lumia
Pa ondê bai
Ai solidäo é um sina
Ausencia, ausencia
ENGLISH TRANSLATION
Absence, absence...
If I got wings
To fly at that distance
If I was a gazelle
To run without getting tired
Then, at your side
I would see the daylight
And "absence never again"
It would be our lemma
But only in my thoughts
I travel without fear
I got my freedom
Only in my dreams
In my deep dreams
I have your protection
I have your love
And your smile
Oh, I’m feeling lonely
Like the Sun alone in the sky
The sunshine is blind
Can’t see his clarity
What he is illuminating
Where he goes next
Oh, solitude is my FATE...

Anna
ENGLISH TRANSLATION
Kane kouragio Anna,
fight with time
My Anna, with the different habits
the different moves
You had very good manners
It was obvious that you were coming from another world
But you were doing everything you could
in order not to show it
You didn't contemn poorness
but it didn't attract you as well
Everything in you was different
Your room with the rare objects
the letters, the gifts
You bet that you had a better taste than mine!
You were coming to find me
My bed, your breast...
Anna, little dirty lady
And outside (down) the windows, a wet road
the sound of the train, the nightfall
And my room, Anna
hanged in the air
like an orange
Kane kouragio Anna
Who knows where you are now
who knows how you are doing
Who knows where you are now. How you can do
without having what you love
and without loving what you have...
You know Anna, for the two of us,
it was written (in the destiny) to meet
What could others know? How could they know?
My cutaneous little lover
Do you remember? Millions of moments
moments that become fewer and fewer
as some foray them
in front of our eyes, every day
Hopelessly (!) I fight to keep them, hopelessly (! again)
they trickle slow and they go
towards the big sea
So many years have passed
I don't wear my student jacket any more
and I can hardly get used
to this well needled costume
I don't condemn money
but it doesn't attract me so much
Agnus Dei, Yesterday
Tonight I will visit your first dream
Don't get old Anna, don't get old
Lie to your husband
Rip the invitation, cancel the dinner
Touch me, like that time, with your knee
under the table
Tonight, Anna
In the best hotel
Tonight
In your first dream
Kane kouragio Anna
Who knows where you are now
who knows how you are doing
Who knows where you are now. How you can do
without having what you love
and without loving what you have...
Don't get old Anna, don't get old
because I won't have anybody and anything
to keep me young
I am alone, still insisting here
although it has again started to rain
as it always rains in the islands
during October
Remember?
A sea made of lead and a sky of pines
Remote, mixed voices
The voice of the mother, of the friend, of the daughter,
of the brother, of the lover
of the siren of the ship
White clothes, removed quickly
just before the rain
The light was lost with them
A short walk
still...there. Next to the sea
And then...the end, the end
Kane kouragio Anna
Who knows where you are now
who knows how you are doing
Who knows where you are now. How you can do
without having what you love
and without loving what you have...
Kane kouragio Anna...
[Pou Na 'Sai Twra, Anna (Don't Give Up Anna)
Lyrics on http://www.lyricsmania.com/ ]
GORAN BREGOVIC
Ausencia
Ausencia, ausencia
Si asa um tivesse
Pa voa na esse distancia
Si um gazela um fosse
Pa corrê sem nem um cansera
Anton ja na bo seio
Um tava ba manchê
E nunca mas ausencia
Ta ser nôs lema
Ma sô na pensamento
Um ta viajà sem medo
Nha liberdade um tê'l
E sô na nha sonho
Na nha sonho miéforte
Um tem bô proteçäo
Um tem sô bô carinho
E bô sorriso
Ai solidäo tô'me
Sima sol sozim na céu
Sô ta brilhà ma ta cegà
Na sê claräo
Sem sabe pa onde lumia
Pa ondê bai
Ai solidäo é um sina
Ausencia, ausencia
ENGLISH TRANSLATION
Absence, absence...
If I got wings
To fly at that distance
If I was a gazelle
To run without getting tired
Then, at your side
I would see the daylight
And "absence never again"
It would be our lemma
But only in my thoughts
I travel without fear
I got my freedom
Only in my dreams
In my deep dreams
I have your protection
I have your love
And your smile
Oh, I’m feeling lonely
Like the Sun alone in the sky
The sunshine is blind
Can’t see his clarity
What he is illuminating
Where he goes next
Oh, solitude is my FATE...

Anna
ENGLISH TRANSLATION
Kane kouragio Anna,
fight with time
My Anna, with the different habits
the different moves
You had very good manners
It was obvious that you were coming from another world
But you were doing everything you could
in order not to show it
You didn't contemn poorness
but it didn't attract you as well
Everything in you was different
Your room with the rare objects
the letters, the gifts
You bet that you had a better taste than mine!
You were coming to find me
My bed, your breast...
Anna, little dirty lady
And outside (down) the windows, a wet road
the sound of the train, the nightfall
And my room, Anna
hanged in the air
like an orange
Kane kouragio Anna
Who knows where you are now
who knows how you are doing
Who knows where you are now. How you can do
without having what you love
and without loving what you have...
You know Anna, for the two of us,
it was written (in the destiny) to meet
What could others know? How could they know?
My cutaneous little lover
Do you remember? Millions of moments
moments that become fewer and fewer
as some foray them
in front of our eyes, every day
Hopelessly (!) I fight to keep them, hopelessly (! again)
they trickle slow and they go
towards the big sea
So many years have passed
I don't wear my student jacket any more
and I can hardly get used
to this well needled costume
I don't condemn money
but it doesn't attract me so much
Agnus Dei, Yesterday
Tonight I will visit your first dream
Don't get old Anna, don't get old
Lie to your husband
Rip the invitation, cancel the dinner
Touch me, like that time, with your knee
under the table
Tonight, Anna
In the best hotel
Tonight
In your first dream
Kane kouragio Anna
Who knows where you are now
who knows how you are doing
Who knows where you are now. How you can do
without having what you love
and without loving what you have...
Don't get old Anna, don't get old
because I won't have anybody and anything
to keep me young
I am alone, still insisting here
although it has again started to rain
as it always rains in the islands
during October
Remember?
A sea made of lead and a sky of pines
Remote, mixed voices
The voice of the mother, of the friend, of the daughter,
of the brother, of the lover
of the siren of the ship
White clothes, removed quickly
just before the rain
The light was lost with them
A short walk
still...there. Next to the sea
And then...the end, the end
Kane kouragio Anna
Who knows where you are now
who knows how you are doing
Who knows where you are now. How you can do
without having what you love
and without loving what you have...
Kane kouragio Anna...
[Pou Na 'Sai Twra, Anna (Don't Give Up Anna)
Lyrics on http://www.lyricsmania.com/ ]
Labels:
concert,
cultural,
diversity,
gitano,
GORAN BREGOVIC,
gypsy,
music,
orchestra,
parque araucano,
santiago
Subscribe to:
Posts (Atom)